WMD 65125WMD 65105SWMD 65105WMD 65085Washing MachinePralka automatycznaPlně automatická pračkaAutomatická pračka
10 - EN• Pull out the pump outlet hose from its housing.• Place a large container at the end of the hose. Drain the water off into the container by
11 - EN6 Solution suggestions for problemsProblem Cause Explanation / SuggestionProgram cannot be started or selected. Machine may have switched to se
12 - EN7 SpecificationsSpecifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are s
13 - PL1 OstrzeżeniaWskazówki bezpieczeństwa• Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod
14 - PL2 InstalacjaUsuwanie wzmocnienia opakowaniaPrzechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia. Usuwanie zabezpieczeń trans
15 - PL• Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.• Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki podane są w rozdzial
16 - PL4 Wybór programu i obsługa pralkiPanel sterowania1 - Przycisk do regulacji prędkości wirowania2 - Przyciski czasu opóźnienia (+/-)3 - Prz
17 - PLprania małej ilości odzieży z bawełny z włóknem sztucznym.• SuperTen program pierze przed dłuższy czas w temp. 40°C i daje taki sam rezultat, c
18 - PLTabela programów i zużycia• : Do wyboru* : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia.**: Program testujący (zgodnie z normą PN-EN 60456)Z
19 - PLFunkcje pomocniczePrzyciski wyboru funkcji pomocniczychWybrać żądane funkcje pomocnicze przed rozpoczęciem programu.C Kombinacje niektórych fun
2 - EN1 WarningsGeneral Safety• Never place your machine on a carpet covered floor. Otherwise, lack of airflow from below of your machine may cause e
20 - PLPrzełączanie pralki w tryb gotowości do pracyNacisnąć na chwilę przycisk “Start/Pauza/Kasowanie”, aby przełączyć pralkę w tryb gotowości do pra
21 - PLguziki, monety czy włókna podczas usuwania wody.• Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, filtr pompy może być zapchany. Należy go czyścić co 2 la
22 - PL6 Propozycje rozwiązania problemówProblem Przyczyna Wyjaśnienie / PropozycjaNie można uruchomić lub wybrać programu. Pralka może być przełączon
23 - PL7 Dane techniczneDane techniczne tego urządzenia, których celem jest zwiększenie jakości produktu, mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rysunki
24 - PL8 Co zrobić ze starą pralkąStarą pralkę należy złomować zgodnie z przepisami ochrony srodowiska. To urządzenie jest oznaczone symbolem przekreś
25 - PLIntensywnePranieszybkieZatrzymaniepłukaniaPranieszybkieWygładzaniePłukaniePlusCzasopóźnieniaPraniewst∏pnePompaWirowanieBezWirowaniaBezpodgrzewa
26 - CZ1 VarováníObecné bezpečnostní pokyny• Nikdy nestavte stroj na podlahu s kobercem. Jinak by nedostatečné proudění vzduchu pod strojem mohlo způ
27 - CZ2 InstalaceSejmutí výztuh obalůNakloňte stroj pro sejmutí výztuh obalů. Sejměte výztuhy obalů tak, že zatáhnete za stuhu.Otevření přepravních z
28 - CZ• Maximální délka spojených hadic nesmí přesahovat 3,2 m.Elektrické zapojeníPřipojte spotřebič k uzemněné zástrčce ochráněné pojistkou s vhodn
29 - CZ4 Volba programu a ovládání pračkyKontrolní panel1 - Tlačítko nastavení rychlosti otáček2 - Tlačítko pro odložený start3 - Tlačítka pomoc
3 - EN2 InstallationRemoving packaging reinforcementTilt the machine to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pull
30 - CZTento program je vhodný pro prádlo, které se normálně nosí jen krátce, jako jsou sportovní oděvy. Používá se pro rychlé vyprání malého množství
31 - CZTabulka programů a spotřeby• : Lze zvolit* : Automaticky zvoleno, nelze zrušit.**: Energetický program (EN 60456)Spotřeba vody a energie a trvá
32 - CZPomocné funkceTlačítka pro volbu pomocnıch funkcíPřed spuštěním programu zvolte požadované pomocné funkce. C Některé kombinace nelze zvolit sou
33 - CZPřepnutí pračky do pohotovostního režimuNa chvíli stiskněte tlačítko “Start/Pauza/Storno” pro přepnutí pračky do pohotovostního režimu. Pomocné
34 - CZživotnost čerpadla tím, že pevné předměty, jako jsou knoflíky, mince a látky nemohou ucpat turbínu čerpadla během vypouštění vody.• Pokud vaš
35 - CZ6 Návrhy řešení problémůProblém Příčina Vysvětlení/návrhProgram nelze spustit nebo zvolit.Pračka se mohla přepnout do režimu vlastní obrany vli
36 - CZ7 ParametryParametry tohoto spotřebiče se mohou změnit bez upozornění vlivem zvyšování kvality výrobku. Obrazy v této příručce jsou schematické
37 - LT1 ĮspėjimaiBendri saugos reikalavimai• Niekada nestatykite mašinos ant kilimu išklotų grindų. Kitaip po mašina nepakankamai cirkuliuoja oras,
38 - LT2 InstaliavimasPakavimo sutvirtinimo nuėmimasKilstelėkite mašiną, kad galėtumėte nuimti pakavimo sutvirtinimus. Patraukite už juostos ir nuimki
39 - LTnei 15 cm žarnos. Jeigu ji per ilga, galite ją patrumpinti.• Didžiausias sujungtų žarnų ilgis neturi viršyti 3,2 m ilgio.Elektros pajungimasPr
4 - EN• The hose should be pushed into the drainage for more than 15 cm. If it is too long you may have it shortened.• The maximum length of the co
40 - LT4 Programos pasirinkimas ir mašinos paleidimasValdymo skydas1 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas2 - Laiko atidėjimo mygtukas3 - Pagal
41 - LTsintetinių audinių programoje ir nevykdomas tarpinis išgręžimas.• MarškiniaiŠią programą galite pasirinkti artu skalbti ir medvilninius, ir sin
42 - LTProgramų ir sąnaudų lentelė• : Pasirinktina* : Pasirenkama automatiškai, neatšaukiama.**: Standartinio energijos sunaudojimo programa (EN 60456
43 - LTPagalbinės funkcijosPagalbinių funkcijų pasirinkimo mygtukaiReikiamas pagalbines funkcijas pasirinkite prieš paleisdami programą.C Kai kurių ko
44 - LTPasirinkimų keitimas paleidus programąSukdami programų rankenėlę programai įprastai veikiant, jos nepakeisite.Mašinos perjungimas į parengties
45 - LTvandens išleidimo žarnos, atlikite šiuos toliau paveikslėlyje pavaizduotus veiksmus:• Padėkite didelį indą priešais filtrą, kad į jį subėgtų f
46 - LT6 Pasiūlymai, kaip išspręsti problemasProblema Priežastis Paaiškinimas / PasiūlymasPrograma nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti.Iškilus
47 - LT7 Techniniai duomenysSiekiant pagerinti gaminio kokybę, šio buitinio techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Šioje inst
5 - ENTurning the machine onPlug in your machine. Turn the tap on completely. Check if the hoses are connected tightly. Place the laundry in the machi
6 - EN• ShirtYou can use this program to wash cottons and synthetics together. There is no need to sort them.• SportThis program is suitable for cloth
7 - ENProgram and consumption table• : Selectable* : Automatically selected, not cancellable.**: Energy Label programme (EN 60456)Water and power cons
8 - ENAuxiliary functionsAuxiliary Function Selection ButtonsSelect the required auxiliary functions before starting the program.C Some combinations c
9 - ENChanging the selections after the program has startedTurning the program knob while the program is in a normal flow will not change the program.
Comments to this Manuals