CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilizaciónHOTTE DE CUISINE - Notice d’utili
i contatti 3 mm, dimensionato al carico e rispondente alle norme vigenti.•La distanza minima fra la supercie di supporto dei recipienti di cottura
Dopo il lavaggio, per riattivare il ltro rigenerabile è necessario asciugarlo nel forno a 100° per 15-20 minuti.Il ltro conserverà la sua capacità d
•Comandi(Fig.17):Tasto A = Accende/Spegne le luci.Tasto B = Accende/Spegne la cappa. L’apparecchio si accende alla 1° velocità. Se la cappa è acces
ALLGEMEINESDiese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. D
Symbol bendliche Klemme .Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher, dass die Steckdose über einen Erdanschluss verfügt. Achten Si
•Umluftversion:Achtung!Die Filter müssen über Ihren Händler als Zubehör bestellt werden.- Um das Gerät von der Version mit DUNSTABZUG in die Ver
Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10 Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort nach der Aktivierung der Funktion
eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salud.El símbolo en el producto o en la do
•La distancia mínima entre la supercie de soporte de los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción y la parte más baja de la campana de
- Si su producto no cuenta con una brida, quiere decir que el ltro de carbón no es regenerable (Fig.13). Estos se deben aplicar en el grupo de aspira
función intensiva por 10 minutos, después el aparado vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la activación. Durante esta func
GÉNERALITÉSLire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’e
Un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et conforme aux réglementations appl
le four à 100° pendant 15-20 minutes. Ce ltre va conserver sa capacité d’absorption des odeurs pendant trois ans, après lesquels il doit être remplac
•Commandes(Fig.17):Touche A = Allume/Éteint les lumières.Touche B = Met en marche et arrête le moteur. L’ appareil s’allume à la 1° vitesse. si l
GENERALCarefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible
the cooker hood must be at least 45 cm. If a connection tube composed of two parts is used, the upper part must be placed outside the lower part. Do n
USE AND MAINTENANCE•We recommend that the cooker hood is switched on before any food is cooked. We also recommend that the appliance is left runnin
The “clean air” function is activated by pressing key E for 2 seconds when the appliance is switched o. This switches the motor on for 10 minutes e
ALGEMEENDe inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het
�Fig.1Fig.2- 3 -
De neutrale kabel moet worden aangesloten op de aansluitklem met het symbool N. De GEEL/GROENE kabel moet worden aangesloten op de aansluitkl
•Filterversie:Attentie!De filters moeten bij uw dealer als accessoire besteld worden.- Om de kap om te vormen van de versie AANZUIGEND naar d
Na het verstrijken van deze tijd gaat de motor uit en blijft de led van toets F permanent branden tot na 50 minuten de motor opnieuw van start gaat
e a saúde.O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve
pientes de cozedura no dispositivo de cozedura, e a parte mais baixa do exaustor da cozinha, deve ser pelo menos de 45 cm. Tendo que ser usado um tubo
- Se o seu produto não houver o suporte signica que o ltro ao carvão ativo não é regenerável (Fig.13). Estes devem ser aplicados no grupo aspirante
velocidade de exercício do momento da activação. Durante esta função o display lampeja.Tecla E = O timer determina os tempos de funcionamento, no mome
Fig.3- 4 -
3LIK0793
�Fig.4 Fig.5Fig.6- 5 -
Fig.7Fig.8Fig.9- 6 -
Fig.10Fig.11Fig.12- 7 -
Fig.13Fig.15Fig.17Fig.14Fig.16Fig.18- 8 -
GENERALITÀLeggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu-rezza di installazio
Comments to this Manuals