Beko GNE60020X Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Fridges Beko GNE60020X. Beko GNE60020X Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 170
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1

GNE 60020 XGNE 60021 XRefrigeratorKühlschrankRéfrigérateurKoelkastFrižiderHladnjakChłodziarka

Page 2 - Recycling

EN9Electric connectionConnect your refrigerator to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.Important:B The

Page 3

SB31 Frižider A- Odeljak frižideraB- Odeljak zamrzivača1- Polica za puter i sir2- Police na vratima odeljka frižidera3- Staklene police odeljka fr

Page 4 - 1 The refrigerator

SB42 Važna bezbednosna upozorenjaPročitajte sledeće informacije. Nepoštovanje ovih informacija može dovesti do povreda ili materijalnih šteta. U supr

Page 5 - 2 Important Safety Warnings

SB5• Nemojte da koristite mehanička ili druga sredstva u cilju ubrzanja procesa odleđivanja aparata, osim sredstava preporučenih od strane proizvođač

Page 6

SB6• Terminale električnog utikača treba redovno čistiti da ne bi došlo do požara.• Terminale električnog utikača treba redovno čistiti krpom da ne

Page 7 - HCA Warning

SB7Preporuke za odeljak za svežu hranu• Pazite da hrana ne dođe u dodir sa senzorom temperature u odeljku za svežu hranu. Da bi se u odeljku za svežu

Page 8 - Reccomendations for

SB83 Instalacija C Molimo da imate na umu da proizvođač neće biti odgovoran ako se ne pridržavate informacija iz priručnika.Šta treba da se ima na u

Page 9

SB9Električno priključivanjePriključite vaš frižider na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajuće jačine.Važno:B Priključak mora d

Page 10 - Disposing of your old

SB10Postavljanje i instalacijaA Oprez: Nikad ne uključujte frižider u zidnu utičnicu za vreme instalacije. Inače može da dođe do rizika od smrti ili

Page 11 - Adjusting the gap between

SB11Podešavanje praznine između gornjih vrataC Možete podesiti prazninu između vrata odeljka frižidera kao što je prikazano na slikama.Police vrata tr

Page 12

SB124 PripremaC Vaš frižider treba da se ugradi najmanje 30 cm dalje od izvora toplote kao što su ringle, rerne, centralno grejanje i šporeti i bar

Page 13 - 4 Preparation

EN10Placing and InstallationA Caution: Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injur

Page 14 - 5 Using your refrigerator

SB131 *2 345*675 Upotreba Vašeg frižideraTabla sa indikatorimaTabla sa indikatorima pomaže pri korišćenju frižidera svojim zvučnim i vizuelnim funkci

Page 15 - Sliding Body Shelves

SB141. Indikator temperature odeljka zamrzivačaOn pokazuje podešenu temperaturu za odeljak zamrzivača.2. Indikator statusa greškeAko vaš frižider ne h

Page 16 - Open door warning

SB15Odeljak za hlađenjeOdeljci za hlađenje omogućavaju da se hrana koju treba zamrznuti pripremi za zamrzavanje. Ove odeljke možete koristiti i za čuv

Page 17 - Recommendations for

SB16Podešavanje odeljka zamrzivačaPodešavanje odeljka frižideraObjašnjenja-18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešenje.-20,-22 ili -24°C 4°COva pod

Page 18 - Placing the food

SB17OdmrzavanjeOdeljak frižidera se odmrzava automatski.Stavljanje hranePolice odeljka zamrzivačaRazna smrznuta hrana kao što su meso, riba, sladoled,

Page 19

SB181 23 4576Odeljak za povrćeOdeljak za voće i povrće vašeg frižidera je specijalno dizajniran za održavanje svežine vašeg povrća bez gubljenja vlage

Page 20 - Blue light

SB19Pokretan srednji deo Pokretni srednji deo ima namenu da sprečava izlazak hladnog vazduha iz frižidera napolje. 1- Obezbeđena je izolacija kada zap

Page 21 - Telescopic Drawer

SB20Teleskopska fioka Obratite pažnju da ne uvučete delove tela kao što su ruke, noge i sl. između pokretnih delova dok je fioka u upotrebi kako bi iz

Page 22 - 6 Maintenance and cleaning

SB216 Čišćenje i održavanjeA Nikada ne koristite naftu, benzen ili slične materijale u svrhu čišćenja.B Preporučujemo da pre čišćenja isključite ur

Page 23

SB227 Preporučena rešenja problemaPregledajte ovu listu pre zvanja servisa. To može da Vam uštedi vreme i novac. Ova lista uključuje česte probleme d

Page 24

EN11C You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated in the figures.Door shelves should be empty when adjusting the door h

Page 25

SB23Frižider radi stalno ili dugo.• Vaš novi proizvod je možda širi od prethodnog. To je potpuno normalno. Veliki frižideri rade duže vreme.• Temper

Page 26

SB24Buka u toku rada se povećava kad frižider radi.• Radne karakteristike frižidera se mogu menjati u skladu sa promenama temperature okoline. To je

Page 27

Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik!Poštovani kupci,Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim p

Page 28 - 1 Le réfrigérateur

HR21 Hladnjak 32 Važna sigurnosna upozorenja 4Predviđena namjena ...4Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6Sigurnost djece

Page 29 - Utilisation prévue

HR31 Hladnjak A- Odjeljak za zamrzavanjeB- Odjeljak za hlađenje1- Polica za maslac i sir2- Police vrata odjeljka hladnjaka3- Staklene police odje

Page 30

HR42 Važna sigurnosna upozorenjaMolimo pregledajte sljedeće informacije. Nepridržavanje ovih informacija može uzrokovati ozljede ili materijalnu štet

Page 31 - Mesures d’économie d’énergie

HR5• Nikada ne držite konzerve sa sprejevima koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u hladnjaku.• Ne koristite mehaničke uređaje ili druge načine

Page 32 - *EN OPTION

HR6• Vrh utikača se treba redovito čistiti, u suprotnom može uzrokovati požar.• Vrh utikača se treba čistiti redovito suhom krpom; u suprotnom, može

Page 33 - 3 Installation

HR7Preporuke za odjeljak za svježu hranu* Izborni• Molimo, nemojte dopustiti da bilo kakva hrana dođe u kontakt sa senzorom temperature u odjeljku za

Page 34 - Mise au rebut de l’emballage

HR83 Instalacija B Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničk

Page 35 - Disposition et Installation

EN124 PreparationC Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at

Page 36

HR9Električno spajanjeUključite svoj hladnjak u uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem odgovarajućeg kapaciteta.Važno:B Spajanje se mora izv

Page 37 - 4 Préparation

HR10Postavljanje i instalacijaA Pažnja: Nikada ne uključujte hladnjak u zidnu utičnicu tijekom instalacije. Inače može doći do opasnosti po život ili

Page 38 - Bandeau indicateur

HR11Prilagođavanje razmaka između gornjih vrataC Možete prilagoditi razmak između vrata odjeljaka hladnjaka kako je prikazano na slici.Police vrata mo

Page 39

HR124 PripremaC Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 c

Page 40 - Compartiment Zone fraîche

HR131 *2 345*675 Uporaba vašeg hladnjakaPloča indikatoraPloča oznaka pomaže kod uporabe vašeg hladnjaka pomoću njenih zvučnih i vizualnih funkcija. 1

Page 41 - Bac à légumes

HR141. Oznaka postavke temperature odjeljka škrinjeOznačava temperaturu postavljenu za odjeljak škrinje.2. Oznaka statusa pogreškeAko vaš hladnjak ne

Page 42 - Éclairage bleu

HR15Odjeljak za hlađenjeOdjeljci za hlađenje omogućavaju da hrana koja će se zamrzavati bude spremna za zamrzavanje. Možete također koristiti ove odje

Page 43 - Tiroir télescopique

HR16Prilagođavanje odjeljka škrinjePrilagođavanje odjeljka hladnjakaObjašnjenja- 18°C 4°C To je normalna preporučena postavka.- 20,- 22 ili -24°C 4°CO

Page 44 - Recommandations concernant

HR17Stavljanje hranePolice odjeljka za zamrzavanjeRazličita zamrznuta hrana kao što je meso, riba, sladoled, povrće itd.Polica za jaja JajePolice odje

Page 45 - Informations concernant la

HR181 23 4576Odjeljak za povrćeOdjeljak za voće i povrće vašeg hladnjaka je napravljen posebno tako da vaše povrće održava svježim a da ne izgube svoj

Page 46 - 6 Entretien et nettoyage

EN131 *2 345*675 Using your refrigeratorIndicator PanelIndicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual functions. 1. Freez

Page 47

HR19Pomični središnji dio Pomični središnji dio je namijenjen sprječavanju da hladni zrak iz vašeg hladnjaka izlazi van. 1- Brtvljenje se ostvaruje ka

Page 48

HR20Teleskopska ladica Pazite da ne zgnječite bilo kakve dijelove vašeg tijela, kao što su ruke, noge, itd. između pokretnih dijelova dok se koristi l

Page 49

HR216 Održavanje i čišćenjeA Nikada za čišćenje nemojte koristiti benzin ili slične materijale.B Savjetujemo da isključite uređaj iz struje prije č

Page 50

HR227 Preporučena rješenja za problemeMolimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklama

Page 51

HR23Hladnjak radi često ili dugotrajno.• Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje.• Sob

Page 52 - 1 Der Kühlschrank

HR24Vibracije ili buka.• Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan i da je dovoljno jak da može nosi

Page 53 - Gebrauch

Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!Drodzy Klienci,Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony wedł

Page 54

PL21 Chłodziarka 32 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4Zamierzone przeznaczenie ...4Ogólne zasady bezpieczeństwa ...4Bezpi

Page 55 - Tipps zum Energiesparen

PL31 Chłodziarka A. Komora chłodziarkiB. Komora zamrażalnika1- Półka na masło i sery2- Półki w drzwiczkach komory chłodniczej3- Szklane półki w ko

Page 56 - Kühlbereich

PL42 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwaProsimy przeczytać następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia

Page 57

EN141. Freezer Compartment Temperature IndicatorIt indicates the temperature set for Freezer Compartment.2. Error Status IndicatorIf your refrigerator

Page 58 - Aufstellung und Installation

PL5• Napoje o wyższej zawartości alkoholu wkładajcie do lodówki w ściśle zamkniętych naczyniach i w pozycji pionowej. • W urządzeniu nie należy prze

Page 59 - Spalt zwischen den Türen

PL6• Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną ilością żywności. Nadmiar żywności może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki, narażając użytkownika na obraże

Page 60

PL7Co robić, aby oszczędzać energię.• Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki otwartych na dłużej.• Nie wkładajcie do lodówki gorących potraw ani napojów

Page 61 - 4 Vorbereitung

PL83 Instalacja C Prosimy pamiętać, że producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje się informacje podane w niniejszej instrukcji.W razie

Page 62 - Anzeigefeld

PL9Połączenia elektryczneChłodziarkę przyłącza się do gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.Ważne:B Przyłącz

Page 63 - Verschiebbare Ablagen

PL10Ustawienie i instalacjaA Uwaga: W trakcie instalowania chłodziarki nigdy nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to zagrażać śmiercią

Page 64 - Doppeltes Kühlsystem:

PL11Ustawianie szczeliny między górnymi drzwiczkamiC Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pokazano na rysunkach.Prz

Page 65 - Konservierung von

PL124 PrzygotowanieC Chłodziarkę tę należy zainstalować przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła, takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec i przynajmniej

Page 66 - Hinweise zum Tiefkühlen

PL131 *2 345*675 Obsługa chłodziarkiPanel wskaźnikówDźwiękowe i wizualne funkcje panelu wskaźników pomagają użytkować chłodziarkę. 1. Wskaźnik tempe

Page 67 - Gemüsefach

PL141. Wskaźnik temperatury w komorze zamrażaniaWskazuje temperaturę nastawioną w komorze zamrażania.2. Wskaźnik błęduWskaźnik ten uruchamia się, jeśl

Page 68 - Blaues Licht

EN15Chiller compartmentChiller compartments enable the foods to be frozen become ready for freezing. You can also use these compartments to store your

Page 69 - Teleskopschublade

PL15Komora schładzaniaW komorze schładzania przygotowuje się żywność do zamrożenia. Można w niej także przechowywać żywność w temperaturze o kilka sto

Page 70 - 6 Wartung und Reinigung

PL16Regulacja komory zamrażalnikaRegulacja komory chłodzeniaObjaśnienia-18ºC 4ºC Jest to ustawienie normalne i zalecane.-20,-22 lub -24°C 4ºCUstawieni

Page 71

PL173. Nie przekraczajcie terminów podanych na opakowaniu jako terminy przydatności do spożycia.OdszranianieKomora zamrażarki rozmraża się automatycz

Page 72

PL181 23 4576Pojemnik na świeże warzywaPojemnik na świeże warzywa w tej chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wil

Page 73

PL19Ruchoma sekcja środkowa Ruchoma sekcja środkowa służy zapobieganiu ulatniania się zimnego powietrza z wnętrza chłodziarki na zewnątrz. 1- Przy zam

Page 74

PL20Szuflada teleskopowa Aby uniknąć obrażeń uważajcie, aby używając szuflady nie wsadzić żadnej części ciała, dłoni, stopy, itp. pomiędzy jej ruchome

Page 75

PL216 Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno używać benzyny, benzenu, ani podobnych substancji..B Zaleca się wyłączenie w

Page 76 - 1 De koelkast

PL227 Zalecane rozwiązania problemówProsimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten z

Page 77 - Bedoeld gebruik

PL23Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.• Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki d

Page 78

PL24Drgania lub hałas• Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ci

Page 79

EN16Freezer Compartment AdjustmentFridge Compartment AdjustmentExplanations-18°C 4°C This is the normal recommended setting.-20,-22 or -24°C 4°CThese

Page 80 - Aanbevelingen voor het vak

www.beko.com48 9665 0000/AEEN-FR-DE-NL-SB-HR-PL

Page 81 - 3 Installatie

EN17DefrostingThe freezer compartment defrosts automatically.Placing the foodFreezer compartment shelvesVarious frozen food such as meat, fish, ice cr

Page 82 - Afvoeren van uw oude

EN181 23 4576CrisperCrisper of your refrigerator is designed specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. For this purpos

Page 83 - Vloerafstelling

Please read this manual first!Dear Customer,We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous

Page 84 - De afstand tussen de

EN19Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is pr

Page 85 - 4 Voorbereiding

EN20Telescopic Drawer Pay attention not to squeeze any parts of your body such as hands, feet and etc. between the movable parts while the drawer is i

Page 86 - 5 Gebruik van uw koelkast

EN216 Maintenance and cleaningA Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.B We recommend that you unplug the applianc

Page 87 - Glijdende schappen

EN227 Recommended solutions for the problemsPlease review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes

Page 88 - Waarschuwing Deur open

EN23The fridge is running frequently or for a long time.• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerat

Page 89 - Aanbeveling voor

EN24Vibrations or noise.• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to

Page 90 - Diepvriesinformatie

Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !Chère cliente, cher client,Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes

Page 91 - Groentelade

FR21 Le réfrigérateur 32 Précautions importantes pour votre sécurité 4Utilisation prévue ...4Pour les apparei

Page 92 - Blauw licht

FR31 Le réfrigérateur A- Compartiment réfrigérateurB- Compartiment congélateur1- Etagère à Beurre et Fromages2- Balconnets de la porte du compart

Page 93 - Uitschuiflade

FR42 Précautions importantes pour votre sécuritéVeuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des bl

Page 94 - 6 Onderhoud en reiniging

EN21 The refrigerator 32 Important Safety Warnings 4Intended use ...4For products with a water dispenser; .6Child

Page 95

FR5• Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de déficience physique, sensorielle, mentale, ou

Page 96

FR6Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger.• Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par

Page 97

FR7Recommandations pour le compartiment produits frais*EN OPTION• Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le co

Page 98

FR83 Installation C Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne

Page 99

FR9Branchement électriqueBranchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée.Important:B

Page 100 - 1 Frižider

FR10Disposition et InstallationA Attention: Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. Vous vous exposeriez à u

Page 101

FR11Réglage du jeu entre les portes supérieuresC Vous pouvez régler le jeu entre les portes du compartiment de réfrigération comme illustré sur les sc

Page 102

FR124 PréparationC Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appa

Page 103 - Za uštedu energije

FR131 *2 345*67Bandeau indicateurLe bandeau indicateur vous aide à utiliser votre réfrigérateur avec ses fonctions sonores et visuelles. 1. Indicateu

Page 104 - Preporuke za odeljak za

FR141. Indicateur de température du compartiment de congélationIndique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur.2. Indicateur d&ap

Page 105 - 3 Instalacija

EN31 The refrigerator A- Fridge compartmentB- Freezer compartment1- Butter & Cheese shelf2- Fridge compartment door shelves3- Fridge compartme

Page 106 - Odlaganje dotrajalog

FR15Casier à œufsVous pouvez installer le support à oeufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur que vous souhaitez.Ne placez jamais le s

Page 107 - Podešavanje ravnoteže poda

FR161 23 4576Bac à légumesLe bac à légumes de votre réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que c

Page 108 - Podešavanje praznine

FR17Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l'air froid à l'intérieur de réfrigérateur de s'éc

Page 109 - 4 Priprema

FR18Tiroir télescopique Veillez à ne pas mettre une partie de votre corps (mains, pieds, etc.) entre les parties amovibles pendant l’utilisation du ti

Page 110 - 5 Upotreba Vašeg frižidera

FR19Réglage du compartiment de congélationRéglage du compartiment de réfrigérationExplications-18°C 4°C Voici le réglage normal recommandé.-20,-22 ou

Page 111 - Pomične police

FR20DégivrageLe compartiment congélateur se dégivre automatiquement.Disposition des denréesClayettes du compartiment congélationDifférentes denrées co

Page 112 - Upozorenje za otvorena

FR216 Entretien et nettoyageA N’utilisez jamais d’essence, de benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.B Nous vous recommandons de débr

Page 113 - Preporuke za čuvanje

FR227 Solutions recommandées aux problèmesVeuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser

Page 114 - Informacije o dubokom

FR23Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci e

Page 115 - Odeljak za povrće

FR24Vibrations ou bruits• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le

Page 116 - Plavo svetlo

EN42 Important Safety WarningsPlease review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Othe

Page 117 - Teleskopska fioka

Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!Lieber Kunde,Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und de

Page 118 - 6 Čišćenje i održavanje

DE21 Der Kühlschrank 32 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...4Bei Geräten mit Wasserspender: ...6Kinder –

Page 119

DE31 Der Kühlschrank A- KühlbereichB- Tiefkühlbereich1- Butter- & Käsefach2- Kühlbereich-Türablagen3- Kühlbereich-Glasablagen4- Leuchtenabdeck

Page 120

DE42 Wichtige Hinweise zu Ihrer SicherheitBitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu Verletzungen und Sac

Page 121

DE5andere Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlenen.• Dieses Gerät darf ni

Page 122 - Reciklaža

DE6nutzen. Andernfalls können Brände durch defekte Netzkabel nicht gänzlich ausgeschlossen werden.• Die Kontakte des Netzsteckers sollten regelmäßig

Page 123

DE7Empfehlungen zum Kühlbereich* FAKULTATIV• Achten Sie darauf, dass der Temperatursensor im Kühlbereich nicht mit Lebensmitteln in Berührung kommt. D

Page 124 - 1 Hladnjak

DE83 Installation C Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanl

Page 125 - Predviđena namjena

DE9Elektrischer AnschlussSchließen Sie Ihren Kühlschrank an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung a

Page 126

DE10Gerade, ausbalancierte AufstellungA Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht:1. Drehen Sie zunächst die Schrauben an der Belüftungsöffnunga

Page 127

EN5• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.• This prod

Page 128 - * Izborni

DE11C Stellen Sie die Tür nach Lösen der Schrauben nach Wunsch ein.C Fixieren Sie die eingestellte Tür durch Anziehen der Schrauben; ändern Sie die T

Page 129

DE12C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werd

Page 130 - Odlaganje stalnog hladnjaka

DE131 *2 345*67AnzeigefeldDurch seine audiovisuellen Funktionen erleichtert das Anzeigefeld die Bedienung Ihres Kühlgerätes. 5 So bedienen Sie Ihren

Page 131 - Prilagođavanje ravnoteže

DE14EierbehälterSie können den Eierhalter in der Tür oder auf einer Ablage platzieren.Legen Sie den Eierhalter niemals in den Tiefkühlbereich. 1234Ver

Page 132 - Prilagođavanje razmaka

DE15Kühlfach Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorbereiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar

Page 133

DE16Tiefkühlbereiche instellungKühlbereiche instellungErklärungen-18°C 4°C Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.-20, -22 oder -24 °C4°CDiese

Page 134 - 5 Uporaba vašeg hladnjaka

DE172.Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden.3.Achten Sie darauf, dass das Mindesthaltbarkeitsd

Page 135 - Klizne police kućišta

DE181 23 4576GemüsefachIm Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle L

Page 136 - Dvostruki sustav hlađenja:

DE19Beweglicher Mittelbereich Der bewegliche Mittelbereich sorgt dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen k

Page 137 - Pohrana svježe hrane

DE20Teleskopschublade Achten Sie darauf, keine Körperteile zwischen beweglichen Teilen der Schublade einzuklemmen. Zum Reinigen können Sie die Schubla

Page 138 - Odjeljak za duboko

EN6• The plug's tip should be regularly cleaned; otherwise, it may cause fire.• The plug’s tip should be cleaned regularly with a dry cloth; ot

Page 139 - Odjeljak za povrće

DE216 Wartung und ReinigungA Verwenden Sie zu Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den Netzs

Page 140 - Plavo svjetlo

DE227 Empfehlungen zur ProblemlösungBitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In

Page 141 - Teleskopska ladica

DE23Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist

Page 142 - 6 Održavanje i čišćenje

DE24Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur änder

Page 143

Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!Beste klant,We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nau

Page 144

NL21 De koelkast 32 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen 4Bedoeld gebruik ...4Voor producten met een waterdispenser;

Page 145

NL31 De koelkast A) KoelkastgedeelteB) Diepvriesgedeelte1- Boter- en kaasschap2- Deurvakken koelgedeelte3- Glasplaten koelgedeelte4- Diffusorka

Page 146 - Utylizacja

NL42 Belangrijke VeiligheidswaarschuwingenGelieve de volgende informatie goed te bestuderen. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of

Page 147

NL5deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik

Page 148 - 1 Chłodziarka

NL6• Hef de koelkast niet aan het handvat bij verplaatsing. Anders breekt het.• Als u het product naast een andere koelkast of diepvriezer plaatst,

Page 149 - Ogólne zasady

EN7Things to be done for energy saving• Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time.• Do not put hot food or drinks in your ref

Page 150

NL7Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswarenOPTIONEEL• Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact ko

Page 151 - Ostrzeżenie HCA

NL83 Installatie C De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen.Aa

Page 152 - Zalecenia dot. komory na

NL9Elektrische aansluitingSluit uw koelkast aan in een geaard stopcontact, beschermd door een zekering, met de juiste capaciteit.Belangrijk:B De aans

Page 153 - 3 Instalacja

NL10Plaatsing en installatieA Voorzichtig: Steek tijdens installatie nooit de stekker van de koelkast in de wandcontactdoos. Er bestaat een kans op ov

Page 154 - Utylizacja starej chłodziarki

NL11De afstand tussen de bovenste deur aanpassenC U kunt de afstand tussen de deuren van het koelgedeelte aanpassen zoals weergegeven in de afbeelding

Page 155 - Wyrównanie nierówności

NL124 VoorbereidingC Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kach

Page 156 - Ustawianie szczeliny między

NL131 *2 345*675 Gebruik van uw koelkastDisplayDe display helpt u bij het gebruik van uw koelkast en is voorzien van auditieve en visuele hulpmiddele

Page 157 - 4 Przygotowanie

NL141. Indicator Temperatuur DiepvriesgedeelteDeze geeft de ingestelde temperatuur voor het diepvriesgedeelte aan.2. Indicator Errorstatus Als uw koel

Page 158 - 5 Obsługa chłodziarki

NL15ChillervakChillervakken laten voedingswaren die ingevroren moeten worden, klaar geraken voor het invriezen. U kunt deze vakken ook gebruiken om vo

Page 159 - Półki wysuwane

NL16Instelling DiepvriesgedeelteInstelling koelgedeelteUitleg-18°C 4°C Dit is de normale aanbevolen instelling.-20,-22 of -24°C 4°CDeze instellingen w

Page 160 - Ostrzeżenie o otwartych

EN83 Installation C Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observe

Page 161 - Zalecenia co do

NL17OntdooienHet diepvriesgedeelte ontdooit automatisch.Het plaatsen van de levensmiddelenSchappen van het diepvriesgedeelteVerschillende ingevroren l

Page 162 - O głębokim zamrażaniu

NL181 23 4576GroenteladeDe groentelade van uw koelkast is speciaal bedoeld om uw groenten vers te houden, zonder dat deze vocht verliezen. Daarom is e

Page 163 - Pojemnik na świeże warzywa

NL19Beweegbaar middengedeelte Het beweegbaar middengedeelte zorgt ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. 1- Sluiten vindt plaats wanneer de

Page 164 - Niebieskie światło

NL20Uitschuiflade Let op dat er geen lichaamsdelen, zoals handen, voeten enz. tussen de beweegbare delen terecht komen tijdens het in gebruik zijn van

Page 165 - Szuflada teleskopowa

NL216 Onderhoud en reinigingA Gebruik nooit benzine, benzeen of gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.B Wij bevelen aan dat u de stekk

Page 166 - 6 Konserwacja i czyszczenie

NL227 Aanbevolen oplossingen voor problemenControleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze li

Page 167

NL23De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken ged

Page 168

NL24Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemp

Page 169

Molimo da prvo pročitate ovo uputstva za upotrebu!Poštovani kupci,Nadamo se da će vam ovaj proizvod, koji je proizveden u savremenim fabrikama i koji

Page 170 - EN-FR-DE-NL-SB-HR-PL

SB21 Frižider 32 Važna bezbednosna upozorenja 4Namena ............4Za proizvode sa dozatorom za vodu; .6Bezbednos

Comments to this Manuals

No comments