Beko CWB 9441 User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Beko CWB 9441. CWB 6441 – CWB 9441

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instructions Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’Instructions
Руководство по эксплуатации
Kullanim Kilavuku
Naudojimosi instrukcija
Gebruiksaanwijzing
Brugsvejledning
Εγχειρίδιο οδηγιών
Manual de Instruções
Instrukcja Obslugi
Libret de Instrucţiuni
CWB 6441 – CWB 9441
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - CWB 6441 – CWB 9441

Instructions Manual Bedienungsanleitung Manuel d’Instructions Руководство по эксплуатации Kullanim Kilavuku Naudojimosi instrukcija Gebruiksa

Page 2 - Instructions Manual

GR 10 10 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ...

Page 3 - INHALTSVERZEICHNIS

PT 11 11 Manual de Instruções ÍNDICE ADVERTÊNCIAS - COMPONENTES...

Page 4 - SOMMAIRE

PL 12 12 Instrukcja Obslugi SPIS TREŚCI OSTRZEŻENIA - CZĘŚCI SKŁADOWE...

Page 5 - УКАЗАТЕЛЬ

RO 13 13 Libret de Instrucţiuni CUPRINS ATENŢIE! - CONŢINE...

Page 6 - IÇERIKLER

EN 14 14 WARNINGS - COMPONENTS WARNINGS This appliance has been designed for use as either an EXTRACTION (ducting to the outside) or RECIRCUL

Page 7 - TURINYS

EN 15 15 INSTALLATION The cooker hood must be installed centrally over a cooking appliance. The minimum distance between the cooking surface an

Page 8 - INHOUDSOPGAVE

EN 16 16 USE - MAINTENANCE USE The cooker hood functions are controlled by a series of slider or push button switches mounted on the front of t

Page 9 - INDHOLD

DE 17 17 HINWEIS - KOMPONENTEN HINWEISE Dieses Gerät ist sowohl als ABLUFTHAUBE (Abführung der Luft nach außen), als auch als UMLUFTHAUBE (Filt

Page 10 - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

DE 18 18 MONTAGE Die Haube muss mittig über dem Kochfeld installiert werden. Der Mindestabstand zwischen Kochfeld und Unterseite der Haube soll

Page 11 - Manual de Instruções

DE 19 19 BEDIENUNG - WARTUNG BEDIENUNG Die Dunsthaube ist, je nach Modellart, mit verschiedenen Schiebeschaltern oder Drucktasten an der Haube

Page 12 - SPIS TREŚCI

EN 2 2 Instructions Manual INDEX WARNINGS - COMPONENTS...

Page 13 - CUPRINS

FR 20 20 ATTENTION - COMPOSANTS ATTENTION Cet appareil a été conçu pour être employé en version ASPIRANTE (évacuation de l'air vers l&apos

Page 14 - COMPONENTS

FR 21 21 INSTALLATION La hotte doit être assemblée au centre du plan de cuisson. La distance minimum entre le plan de cuisson et la surface inf

Page 15 - INSTALLATION

FR 22 22 UTILISATION - ENTRETIEN UTILISATION Nous vous recommandons de faire fonctionner l'appareil quelque temps avant de procéder à la c

Page 16 - MAINTENANCE

RU 23 23 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор спроектирован для использования в качестве вы

Page 17 - KOMPONENTEN

RU 24 24 УСТАНОВКА Вытяжка должна быть установлена над центром варочной панели. Минимальное рас-стояние между варочной панелью и нижне

Page 18 - MONTAGE

RU 25 25 КСПЛУАТАЦИЯ - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КСПЛУАТАЦИЯ Рекомендуется включать прибор незадолго до начала приготовления пищи и оставлять е

Page 19 - BEDIENUNG - WARTUNG

TR 26 26 UYARILAR - PARÇALARI UYARILAR Bu cihaz ASPİRATÖRLÜ (havayı dışarı tahliye eden) yada FİLTRELİ (içerideki havayı tekrar aktive eden) mo

Page 20 - COMPOSANTS

TR 27 27 MONTAJ Davlumbaz setüstü ocağın tam merkezine monte edilmelidir. Setüstü ocak ile davlumbazın altı arasındaki mesafe en az 650 mm olma

Page 21

TR 28 28 KULLANIM - BAKIMI VE TEMİZLENMESİ KULLANIM Cihazı pişirme başlamadan kısa süre öncesinden çalıştırmanızı ve pişirme işlemi sona erdikt

Page 22 - ENTRETIEN

LT 29 29 ĮSPĖJIMAI - DALYS ĮSPĖJIMAI Šis įrenginys skirtas naudoti kaip TRAUKOS (į išorę) arba RECIRKULIACIJOS (filtravimo) gartraukis. Instruk

Page 23

DE 3 3 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS HINWEIS - KOMPONENTEN...

Page 24 - УСТАНОВКА

LT 30 30 MONTAVIMAS Gartraukis turi būti įrengtas centrinėje dalyje virš viryklės. Minimalus atstumas tarp viryklės paviršiaus ir metalinių rie

Page 25 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

LT 31 31 NAUDOJIMAS - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA NAUDOJIMAS Gartraukis valdomas keliais slankaus jungiklio arba mygtukų, sumontuotų ant gartraukio p

Page 26 - PARÇALARI

NL 32 32 AANWIJZINGEN - ONDERDELEN AANWIJZINGEN Dit apparaat werd ontworpen om zowel in AFZUIGVERSIE (luchtafvoer naar buiten) als ook in FILTR

Page 27

NL 33 33 INSTALLATIE De afzuigkap moet in het midden van het kookvlak worden gemonteerd. De afstand tussen het kookvlak en de onderkant van de

Page 28 - KULLANIM

NL 34 34 GEBRUIK - ONDERHOUD GEBRUIK Wij adviseren het apparaat al aan te zetten voordat u voedsel gaat bereiden, en het nog 15 mi-nuten na de

Page 29 - ĮSPĖJIMAI

DK 35 35 VIGTIGE ANVISNINGER - KOMPONENTER VIGTIGE ANVISNINGER Dette apparat er projekteret til brug som emhætte med SYSTEM MED AFTRÆKSKANAL (l

Page 30 - MONTAVIMAS

DK 36 36 INSTALLATION Emhætten skal monteres midt for kogepladen. Minimumafstand mellem kogeplade og emhæt-tens underside skal være på mindst 6

Page 31 - PRIEŽIŪRA

DK 37 37 BRUG - VEDLIGEHOLDELSE BRUG Det tilrådes at tænde for emhætten lidt før madlavningen påbegyndes og at lade den fortsætte med at køre i

Page 32 - ONDERDELEN

GR 38 38 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Η συσκευή έχει μελετηθεί για να χρησιμοποιείται ως απορροφητήρας ΑΠΑΓΩΓΗΣ (απαγω-γή του α

Page 33 - INSTALLATIE

GR 39 39 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ο απορροφητήρας πρέπει να τοποθετηθεί στο κέντρο της επιφάνειας εστιών. Η ελάχιστη από-σταση μεταξύ της επιφάνειας των εστ

Page 34 - ONDERHOUD

FR 4 4 Manuel d’Instructions SOMMAIRE ATTENTION - COMPOSANTS...

Page 35

GR 40 40 ΧΡΗΣΗ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΧΡΗΣΗ Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή λίγο πριν αρχίσετε το μαγείρεμα των φαγητών και αφήστε την αναμμένη άλλα 15 λεπ

Page 36

PT 41 41 ADVERTÊNCIAS - COMPONENTES ADVERTÊNCIAS Este aparelho tem sido desenhado para ser utilizado como campana ASPIRANTE (evacuação do ar pa

Page 37 - BRUG - VEDLIGEHOLDELSE

PT 42 42 INSTALAÇÃO A campana deve ser montada no centro em relação ao plano de cozinhar. A distância mínima entre o plano de cozinhar e a supe

Page 38 - ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ

PT 43 43 UTILIZAÇÃO - MANUTENÇÃO UTILIZAÇÃO Recomendamos pôr a funcionar o aparelho um pouco antes de cozinhar qualquer alimento e deixar funci

Page 39 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

PL 44 44 OSTRZEŻENIA - CZĘŚCI SKŁADOWE OSTRZEŻENIA Niniejsze urządzenie zostało przystosowane do użycia jako okap WYCIĄGAJĄCY (wypro-wadzenie p

Page 40 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

PL 45 45 MONTAŻ Okap należy zamontować w środku strefy gotowania. Minimalna odległość od powierzchni gotowania do dolnej krawędzie okapu powi

Page 41 - COMPONENTES

PL 46 46 UŻYTKOWANIE – KONSERWACJA UŻYTKOWANIE Zalecamy, aby uruchomić okap zaraz po rozpoczęciu gotowania i pozostawić go włączonego około 1

Page 42 - INSTALAÇÃO

RO 47 47 ATENŢIE! - CONŢINE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Aparatul este destinat folosirii fie ca hotă de extracţie (cu ieşire spre exterior) fi

Page 43 - MANUTENÇÃO

RO 48 48 INSTALAREA Hota de bucătărie trebuie instalată central deasupra unui aparat de gătit. Distanţa minimă dintre suprafaţa de gătit şi fil

Page 44 - CZĘŚCI SKŁADOWE

RO 49 49 UTILIZARE - INTRETINERE FUNCŢIONAREA Funcţiile hotei sunt controlate de o serie de cursoare sau întrerupătoare cu buton montate fronta

Page 45 - WYCIĄGAJĄCY lub FILTRUJĄCY:

RU 5 5 Руководство по эксплуатации УКАЗАТЕЛЬ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ - ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...

Page 46 - UŻYTKOWANIE – KONSERWACJA

S30_02_nXX1J12CX2HS30_03_nJ12750 min1140 maxS30_01_n600700900290590 min15HJX1AB275180= =X2180180= == =JC1234 5G

Page 48 - INSTALAREA

436003325_ver5 Dir. 89/336/CEE73/23/CEE93/68/CEEThe symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated

Page 49 - UTILIZARE - INTRETINERE

TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER UYARILAR - PARÇALARI...

Page 50 - S30_01_n

LT 7 7 Naudojimosi instrukcija TURINYS ĮSPĖJIMAI - DALYS...

Page 51

NL 8 8 Gebruiksaanwijzing INHOUDSOPGAVE AANWIJZINGEN - ONDERDELEN......

Page 52 - 93/68/CEE

DK 9 9 Brugsvejledning INDHOLD VIGTIGE ANVISNINGER - KOMPONENTER....................

Comments to this Manuals

No comments